2018年8月21日 星期二

喬治‧ 桑致 Delacroix Paris, April 4, 1862《喬治‧ 桑與福樓拜 》




IV. Gustave Flaubert, 1821~80 and George Sand 1804~76




38:52
227 《喬治‧ 桑與福樓拜 》 2018-0509 漢清講堂

關於喬治‧ 桑老家的新書


A great and excellent news! ...

Michelle Perrot, a scholar and great historian of nineteenth-century history, whose works on women and working-class circles are world-renowned, and Sandienne Emeritus, has just signed a magnificent book on the links between George Sand and his home. Nohant.
For George Sand's House, this book is a great editorial event since no work as complete as this one has been done on this subject.

Madame Perrot's approach is global: it concerns the dwelling house she has peeled, the entourage of George Sand in Nohant, the land and the garden.

This work is a sum; it is the result of long-term work and slow accumulation of sources for its realization. The great historian has grasped over all of George Sand's life all that Nohant meant for the novelist; his approach is remarkable.

We are particularly proud that Michelle Perrot took this look on the House of George Sand! This place so inseparable from his life deserved this completeness and relevance!

To be published August 23.

Ms. Perrot will be welcomed to Nohant for a presentation of her book on October 28 at 2:30 pm. We are particularly honored by her upcoming presence on this site which she understood everything.



Une grande et excellente nouvelle !...
Michelle Perrot, universitaire et grande historienne de l'histoire du XIX° siècle _dont les travaux sur les femmes et les milieux ouvriers sont mondialement reconnus_, de surcroît sandienne émérite, vient de signer un ouvrage magnifique sur les liens unissant George Sand à sa demeure de Nohant.
Pour la Maison de George Sand, cet ouvrage est un grand événement éditorial puisque aucun travail aussi complet que celui-là n'avait été à ce jour réalisé sur ce sujet.
L'approche de Madame Perrot est globale : elle concerne la maison d'habitation qu'elle a décortiquée, l'entourage de George Sand à Nohant, le domaine foncier et le jardin.
Cet ouvrage est une somme ; il est le résultat d'un travail de longue haleine et d'une lente accumulation des sources permettant sa réalisation. La grande historienne a saisi sur l'ensemble de la vie de George Sand tout ce que Nohant signifiait pour la romancière ; son approche est remarquable.
Nous sommes particulièrement fiers que Michelle Perrot ait porté ce regard-là sur la Maison de George Sand ! Ce lieu si indissociable de sa vie méritait bien cette exhaustivité et cette pertinence-là !
A paraître le 23 août.
Mme Perrot sera accueillie à Nohant pour une présentation de son ouvrage le 28 octobre à 14 h 30. Nous sommes particulièrement honorés de sa prochaine présence sur ce site dont elle a tout compris.


Maison de George Sand à Nohant
11 小時
Une grande et excellente nouvelle !...
Michelle Perrot, universitaire et grande historienne de l'histoire du XIX° siècle _dont les travaux sur les femmes et les milieux ouvriers sont mondialement reconnus_, de surcroît sandienne émérite, vient de signer un ouvrage magnifique sur les liens unissant George Sand à sa demeure de Nohant.
Pour la Maison de George Sand, cet ouvrage est un grand événement éditorial puisque aucun travail aussi complet que celui-là n'avait été à ce jour réalisé sur ce sujet.
L'approche de Madame Perrot est globale : elle concerne la maison d'habitation qu'elle a décortiquée, l'entourage de George Sand à Nohant, le domaine foncier et le jardin.
Cet ouvrage est une somme ; il est le résultat d'un travail de longue haleine et d'une lente accumulation des sources permettant sa réalisation. La grande historienne a saisi sur l'ensemble de la vie de George Sand tout ce que Nohant signifiait pour la romancière ; son approche est remarquable.
Nous sommes particulièrement fiers que Michelle Perrot ait porté ce regard-là sur la Maison de George Sand ! Ce lieu si indissociable de sa vie méritait bien cette exhaustivité et cette pertinence-là !
A paraître le 23 août.
Mme Perrot sera accueillie à Nohant pour une présentation de son ouvrage le 28 octobre à 14 h 30. Nous sommes particulièrement honorés de sa prochaine présence sur ce site dont elle a tout compris.




😮 The Hungarian-German composer's unfinished opera Sardanapalo has been in the archive for more than a century - untouched and almost forgotten. This weekend, it will be brought to life in Weimar.

La Mort de Sardanapale
Eugène Delacroix - La Mort de Sardanapale.jpg
ArtisteEugène Delacroix
Date1827

https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Mort_de_Sardanapale

****

My George Sand notebook

April 1862: George Sand and Manceau "transported" by the work of Delacroix to the Saint-Sulpice church.

It is in 1849 that Delacroix receives this monumental order of the decoration of the chapel of Saints-Angels of the Saint-Sulpice church in Paris (6th district). On this occasion, the painter moved to an apartment-studio nearby, rue de Furstenberg where he died in 1863 (now National Museum Delacroix). This work occupied him until 1861 and was the last big job of his career. Restored recently, the three large murals on the walls and ceiling of this chapel are such that George Sand and Manceau were able to admire in 1862 ...

Letter from George Sand to Delacroix, Paris, April 4, 1862 (Correspondence George Sand by Georges Lubin, volume 17):
"I have been to see your chapel in Saint-Sulpice, it is splendid, I admire you more than ever and I love you as always, I will not leave without stealing for another quarter of an hour and kiss you ...
Manceau wants me to tell you that he is transported. These are great words and yet have nothing too much. The amateurs can say this and that, I have nothing to say and those who feel the art feel with you in a region of life, of size, of power and magnificence where the criticism does not have the right to penetrate. "

Illustrations: murals of Saint-




Avril 1862 : George Sand et Manceau "transportés" par l'oeuvre de Delacroix à l'église Saint-Sulpice.
C'est en 1849 que Delacroix reçoit cette commande monumentale du décor de la chapelle des Saints-Anges de l'église Saint-Sulpice à Paris (6ème arrondissement). A cette occasion, le peintre s'installe dans un appartement-atelier à proximité, rue de Furstenberg où il meurt en 1863 (aujourd'hui Musée National Delacroix). Ce travail l'occupa jusqu'en 1861 et fut le dernier gros chantier de sa carrière. Restaurées depuis peu, les trois grandes peintures murales ornant les murs et le plafond de cette chapelle sont telles que George Sand et Manceau ont pu les admirer en 1862...
Lettre de George Sand à Delacroix, Paris, le 4 avril 1862 (Correspondance de George Sand par Georges Lubin, tome 17) :
"J'ai été voir votre chapelle à Saint-Sulpice. C'est splendide. Je vous admire plus que jamais et je vous aime comme toujours. Je ne partirai pas sans vous voler encore un quart d'heure et vous embrasser...
Manceau veut que je vous dise qu'il est transporté. Voilà de grands mots et qui pourtant n'ont rien de trop. Les amateurs peuvent dire ceci et cela, moi je n'ai rien à dire et ceux qui sentent l'art se sentent avec vous dans une région de vie, de grandeur, de puissance et de magnificence où la critique n'a pas le droit de pénétrer."
Illustrations : peintures murales de l'église Saint-Sulpice par Delacroix ; photo du peintre et de George Sand (Gallica).

四月1862日: delacroix在st. 沙子的作品中"運輸" Sulpice教堂.

1849年, delacroix收到了巴黎聖-sulpice教堂教堂的這個巨大訂單(第6區). 在這個場合, 畫家定居在附近的一個工作室公寓, 他在1863年去世(今天的國家博物館delacroix). 這項工作在1861年之前佔據了他, 是他職業生涯的最後一個主要地點. #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #... #

1862年四月4日至1862日, 在巴黎, 喬治·沙給delacroix的信(喬治·魯賓的george沙子, 第17卷):
"我在saint-sulpice看到你的教堂. 太美了. 我比以往任何時候更欽佩你, 我永遠愛你. 我不會離開你又一個小時的時間, 吻你...
Manceau想讓我告訴你他被運輸了. 這些是偉大的話語, 他們沒有甚麼太多. 這就是為甚麼我們在#."的#." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #." #."

插圖: delacroix的聖sulpice教堂的壁畫; 畫家和喬治·沙(草)的照片.

沒有留言:

張貼留言