此次高雄川端康成的影展,我只看過
243 閱讀川端康成『山之音』小說與電影之心得 2018 Sept. 漢清講堂
https://www.youtube.com/watch?v=8beMJHQbWyQ
川端康成的《山之音》《成瀬巳喜男的電影》The Cinema of Naruse Mikio《山之音(日語:山の音)》《日本電影大師》流れる, Nagareru
小說通常無索引,然而註解的頁數等,多少可幫忙。
增了 3 則留言。
Hanching Chung 川端在本書引用2次:https://ja.wikipedia.org/....../%E5%8D%92%E9%83%BD%E5......管理
JA.WIKIPEDIA.ORG
卒都婆小町 - Wikipedia
Hanching Chung 林文月書名《千載難逢竟逢》可能是佛書之語的改寫,參考川端康成的《山之音》的引用:《卒都婆小町》(そとばこまち):管理
讀吳鳴教授的這則,可以簡談《山之音》中的喝茶。
書中的茶,有粗茶和玉露 (而這是同學過世的奠儀之回禮)。喝玉露茶的水,取自自家庭院的井 (其描述,多少有點象徵作用)。
吳鳴
京都綠茶,彷若俳句
友人阿姊來訪,贈我京都祥玉園玉露綠茶。
和風式茶葉包裝,外袋為布紋紙,單頁摺如方勝。內袋膠膜紙黏合,想係為密封茶葉故。用剪刀小心剪開內袋,以茶則取些許茶葉,外觀青綠,淺焙或未焙,有類龍井、雀舌,茶葉刀裁,而非龍井如戟之一槍兩旗。因不曾喝過,以烘焙度判斷,茶近全生,用景德影青蓋碗沖泡,殆取法梅家塢龍井。
取日前到烏來提回之山泉水,注入京都鐵瓶燒滾,注水溫蓋碗,後倒入銀壺茶海溫壺。投茶入碗,以目視之,未秤重量。搖碗醒茶,聞得淡雅茶香。注水即出,茶湯注銀壺,以天茶星泥紫砂杯飲之。
友人阿姊來訪,贈我京都祥玉園玉露綠茶。
和風式茶葉包裝,外袋為布紋紙,單頁摺如方勝。內袋膠膜紙黏合,想係為密封茶葉故。用剪刀小心剪開內袋,以茶則取些許茶葉,外觀青綠,淺焙或未焙,有類龍井、雀舌,茶葉刀裁,而非龍井如戟之一槍兩旗。因不曾喝過,以烘焙度判斷,茶近全生,用景德影青蓋碗沖泡,殆取法梅家塢龍井。
取日前到烏來提回之山泉水,注入京都鐵瓶燒滾,注水溫蓋碗,後倒入銀壺茶海溫壺。投茶入碗,以目視之,未秤重量。搖碗醒茶,聞得淡雅茶香。注水即出,茶湯注銀壺,以天茶星泥紫砂杯飲之。
茶味香甘滑潤,清雅至極,京都風士,小雪細細,彷若俳句。
*** 《山之音》有主角同學猛拔白髮的強迫症,至死方休。這是一種"恐老" (當時約60歲,初老時)強迫症,描寫得有點恐怖......
**
《山之音》小說、電影中的"能面"之表現,當然以小說/文字為勝,因為它可以將主角信吾的春夢等結合;小說中文字的力量多,信吾也可將其藏起來......。有趣的對比是辦公室的ㄇ助理戴,貨者尤家中的媳婦菊子戴,"意思"差很大......
****
電影《山之音》中改寫小說的情境和男女說法。最大/明顯的是電影末公公與媳婦在新宿御苑中的故鄉啟示力強的對話,在原著中則一筆帶過。
另外,關於某字敬語 ("日本人很重視用詞的階級性,分梳“敬辭”非常嚴格")的討論,小說是父子在通勤火車上之間,而電影改成公公與媳婦在晚餐上。
****
成瀬巳喜男的電影:女性與日本現代性(簡體書)-(加)羅素- 三民網路書店
www.sanmin.com.tw › 美術藝術 › 影視藝術
《成瀨巳喜男的電影:女性與日本現代性》講述了作為最多產、最受尊敬的日本導演之一,成瀨巳喜男(1905-1969)在1930年至1967年間,拍出了89部電影。成瀨是一位片廠導演,以不超支和按時完成電影拍攝而聞名。在他漫長的電影生涯裡,他執導了 ...
成瀬巳喜男 - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/成瀬巳喜男
成瀬 巳喜男(なるせ みきお、1905年8月20日 - 1969年7月2日)は、東京府(現東京都)四谷出身の映画監督。 目次. 1 経歴; 2 作風; 3 評価; 4 監督作品 .... 特に『秋立ちぬ』は、主人公に成瀬本人の幼少時代が重ねられているという意味でも、貴重な作品である。 .... 1935年, 乙女ごころ三人姉妹, PCL, 成瀬巳喜男, 細川ちか子、堤真佐子、梅園竜子、林千歳、松本千里、三條正子、松本 ... 1940年, 旅役者, 東宝, 成瀬巳喜男(原作・宇井無愁), 藤原鶏太、柳谷寛、高勢実乗、清川荘司、御橋公、深見泰三、中村是好、山根 ...
十大電影片單:
黑澤明《七武士》、小津安二郎《晚春》、溝口健二《元祿忠臣藏》、木下惠介《卡門還鄉》、市川崑《細雪》、成瀨巳喜男《女人踏上樓梯時》、今村昌平《日本昆蟲記》、小林正樹《切腹》、山田洋次《兒子》、新藤兼人《午後的遺書》(十大導演代表作)
When a Woman Ascends the Stairs | |
---|---|
Japanese film poster | |
Directed by | Mikio Naruse |
Produced by | Ryūzō Kikushima |
Written by | Ryūzō Kikushima |
Starring | Hideko Takamine Masayuki Mori Daisuke Katō |
Music by | Toshiro Mayuzumi |
Cinematography | Masao Tamai |
Edited by | Eiji Ooi |
Distributed by | Toho |
Release date |
|
Running time | 111 min |
Country | Japan |
Language | Japanese |
When a Woman Ascends the Stairs (女が階段を上る時 Onna ga kaidan o agaru toki) is a 1960 Japanese drama film directed by Mikio Naruse.[1][2]
女人步上樓梯時
中譯者說看過成瀬 巳喜男(なるせ みきお、1905年8月20日 - 1969年7月2日)的67部電影......。我發現它的索引從缺,所以也借原文書。打算探討成瀬 巳喜男、Walter Benjamin 和2~3不改自川端康成的小說。
2013年10月31日 星期四
A Tribute to Mikio Naruse. "Au gré du courant" (流れる, Nagareru)
Au gré du courant : le cinéma de Naruse 成瀬 巳喜男 - YouTube
www.youtube.com/watch?v=uudNdgYhQzAApr 12, 2011 - Uploaded by Nodytsu"Au gré du courant" (流れる, Nagareru) est par... ... traversée en musique dans l'univers cinématographique de ...
Courte traversée en musique dans l'univers cinématographique de Mikio Naruse (成瀬 巳喜男). A Tribute to Mikio Naruse. "Au gré du courant" (流れる, Nagareru) est par ailleurs le titre d'un de ses films (1956). Chez Naruse, les scènes de marche occupent une place essentielle et, quelque part, symbolique ("il faut tenter de vivre", comme dit Paul Valéry
Short passage of music in the film world Mikio Naruse (成 瀬 巳 喜 男). A Tribute to MikioNaruse. "Over the course of the current" (流れる, nagareru) is also the title of one of his films (1956). In Naruse, scenes work and play an essential role somewhere symbolic ("we must try to live", as Paul Valéry said
短文音樂在電影世界成瀨巳喜男(成瀬巳喜男)。成瀨巳喜男致敬。 “在當前”(流れる,nagareru)也是他的電影之一(1956年)的標題。成瀨,幕後工作某處象徵發揮了至關重要的作用(“我們必須設法生活”,正如保羅·瓦萊裡所說
Mikio Naruse (成瀬 巳喜男 Naruse Mikio , August 20, 1905 – July 2, 1969) was a Japanese filmmaker, screenwriter, and producer who directed some 89 films spanning the period 1930 (towards the end of the silent period in Japan) to 1967.
Naruse is known for imbuing his films with a bleak and pessimistic outlook. He made primarily shomin-geki (working-class drama) films with female protagonists, portrayed by actresses such as Hideko Takamine, Kinuyo Tanaka, and Setsuko Hara. Because of his focus on family drama and the intersection of traditional and modern Japanese culture, his films are frequently compared with the works of Yasujirō Ozu. His reputation is just behind Akira Kurosawa, Kenji Mizoguchi, and Ozu in Japan and internationally;[1] his work remains less well known outside Japan than theirs.
Akira Kurosawa called Naruse's style of melodrama, "like a great river with a calm surface and a raging current in its depths".[2]
Naruse is known for imbuing his films with a bleak and pessimistic outlook. He made primarily shomin-geki (working-class drama) films with female protagonists, portrayed by actresses such as Hideko Takamine, Kinuyo Tanaka, and Setsuko Hara. Because of his focus on family drama and the intersection of traditional and modern Japanese culture, his films are frequently compared with the works of Yasujirō Ozu. His reputation is just behind Akira Kurosawa, Kenji Mizoguchi, and Ozu in Japan and internationally;[1] his work remains less well known outside Japan than theirs.
Akira Kurosawa called Naruse's style of melodrama, "like a great river with a calm surface and a raging current in its depths".[2]
- 1951年:《飯》導演:成瀨巳喜男 1951年:《白痴》(導演:黑澤明) 1951年:《麥秋》(導演:小津安二郎) 1953年:《東京物語》(導演:小津安二郎) 1954年:《山之音(日語:山の音)》(導演:成瀨巳喜男) 1957年:《東京暮色》(導演:小津安二郎) 1960年:《娘、妻、母》(導演:成瀨巳喜男) 1960年:《秋日和》(導演:小津安二郎)8 KB (877 個字) - 2018年4月18日 (三) 19:47
- 柏谷/編,《川端康成極短篇》,聯經出版公司,1995年。 高慧勤/譯,《雪國》,桂冠圖書公司,1998年。 高慧勤/譯,《古都》,桂冠圖書公司,1998年。 李永熾/譯,《山之音》,桂冠圖書公司,2000年。 諾貝爾文學編譯委員會/譯,《川端康成的雪鄉‧千羽鶴》,環華館,2001年。 高慧勤/譯,《雪國》,桂冠圖書公司,2001年。
瀨巳喜男 [錄影資料] : 日本導演經典收藏 = なるせみきお = Mikio Naruse
水木洋子. 成瀨巳喜男. ; 藤本真澄. ; 原節子. ; 山村聰. ; 上原謙.
臺北市 : 龍騰影音多媒體 [2016]
可在 多媒體服務中心 ((VV) 987.83 5337-2 [disc1] )獲得
映画化[編集]
山の音 | |
---|---|
監督 | 成瀬巳喜男 |
脚本 | 水木洋子 |
製作 | 藤本真澄 |
出演者 | 原節子、山村聡、上原謙 |
音楽 | 斎藤一郎 |
撮影 | 玉井正夫 |
編集 | 大井英史 |
配給 | 東宝 |
公開 | 1954年1月15日 |
上映時間 | 95分 |
製作国 | 日本 |
言語 | 日本語 |
- 1954年(昭和29年)1月15日封切(一般公開は2月10日[2])。
- 原作の小説とは異なる結末となっている[3]。なお山村聡と角梨枝子は、後述のドラマ版にも出演する。
- 昭和29年度のキネマ旬報ベストテンの第6位[49][50]。第1回アジア太平洋映画祭音楽賞、録音賞、男優賞、女優賞。公開時の惹句は、「溢れくる愁いに ひとりきく山の音 愛情のなだれか 女の嗚咽か……」である[51][52]。
- 監督:成瀬巳喜男
- 製作:藤本真澄
- 原作:川端康成
- 脚本:水木洋子
- 音楽:斎藤一郎
- 撮影:玉井正夫
- 美術:中古智
- 録音:下永尚
- 照明:石井長四郎
- 編集:大井英史
- チーフ助監督:筧正典
- 製作担当者:馬場和夫
- 特殊技術:東宝技術部
キャスト[編集]
山之音 山の音 (1954)
“山的聲音”,主角進而導致Rokyo 的眼睛和心靈,通過和日本的戰敗和隨後戰後,是“日本的家在文壇上作為工作很高的評價,表示你帶來了什麼。”旁邊的[1] ,也是在川端康成的小說Chohen,而是變成了文學最經常被加冕為工作中的重要代表作[23] [6] ,那麼,個別句子的理論和Sakuchu 評論來自各種觀點,如[3]的主題。
它應該經過“山的聲音”指出,川端康成,“千鶴”是一個很高的評價,<代替這種油這樣的拉伸,小說是劉備和骨架,並從一開始就標的物的特徵,我有舒適,並很快寫IRU>然後[12],<在工作中要寫入Hontau不能是一個,Kakichirashi只有在兩者之間是不行的,都表示擔心,或不將欲哭由凡城世界> [12] ,被告知後<通過從失敗的七年,最終穿針引線出全集16卷,要改變現在離槍穿針引線IRU>和[24] ,如支持它“ Mizuumi ” “ 睡美人 ”等作品將被發布[5]。
三島由紀夫是,提到“聲之山”,以最佳的三個川端自然,然後工作,第一把交椅“麥需要更長的時間Zeigen,它的美麗與琪琪和藝術的完美已經取代眾所周知的事實。”他說,[25] ,也以最三國“拱橋”重茬(拱橋,時雨,住吉)是我們的,就是成為“山的聲音”的子宮內工作的2位上市,“先生(川端)是”山通過從拱形橋“的”聲的連作“,對於第一次,經典觸摸到血統,日本文學傳統,其中解釋了差”踩腳[25] 。
三島句子有關的功能,“在一個場景中,吾非常害怕聽到<聲音的山>的描述經常新的生產線技術”,“ 古箏的弦聲和突然失效,精神叫梓弓它被形容為聲音“這樣的破壞”的效果“突然之間,聲音的彈撥琴弦”它悠這樣的東西音樂沒有“句,”產生一種危機,“為[26] ,“突然句子的調製改為行”以及“混亂的結構和故意重疊的,你要來回抒述故意”的,對死亡的恐懼突然到來襲擊“魔女宅急便”和分析,這是的產生的效果,早期作品(事業的新穎的手掌該技術中,這是從感知),在該“的山聲”的上下文中,“在一個如此複雜的,略帶一個這樣鴉味道它被描述為“ [26]。
中村光夫,從英雄“的過渡點伊豆的舞者 ”,“雪國”是作者是“ 青春的象徵”,“ 中年是要代表”,“山的聲音”是,“川端康成的養老圖”已經繪[4] ,“ 家庭生活,戰敗後,日本的一次人生的痛苦,的緒方放掉惡劣的社會條件。”據說有[4]。中村,什麼是吾被吸引到喜久子的外觀不僅“ 性生活意外被補齊,如孤獨她的隱忍性格 ”,與吾的心臟寂寞空虛是菊子的同情達到,自己和喜久子是“同一種族與解說,而是因為他們發現,這是一個人的” [4] ,吾是,嚴重打壓<閃閃發光的東西出來>是對喜久子,筆者川端在激情的醜陋“ 道德嘗試在世界上保存”,“ 色情與昇華一直愛是有畫”[4]。
川昭一佐伯是,“聲音的山”和“敗文學”,“老年即將舉行族長,擊敗了即將到來的故事族長”Datoshi [8] ,“ 負作為戰爭小說把它稱為最出色的成就之一”它是[8]。在另一方面,最佳川島,即使承認它是不是“一千只紙鶴”之前和之後的工作是一個現實的工作世界,“鑑於(戰爭)淺衝擊,從主旋律約遠,”為[27]工作“,由做出來吾聲山的象徵死亡的預感和Rozan 性被假定為部署鬱積性有些主軸仍然嚮往” [28] 。
春夫越智,以及川昭一佐伯,抓住了“山的聲音”作為投影戰後的局面,戰後的情況,在“創作過程中逐漸明朗留下戰爭的傷疤筆者眼中的工作如果Kaere不可否認,字呢,“山的聲音”,因為它是尚未被寫入到絕對必須滑過戰爭作品“ [9] ,它指出,從上半年到下半年的變化,朝鮮戰爭的影響在收到“晨水”一章後,戰鬥中的批評清晰地表現出了精確的閱讀理解[9]。妙語,吾是“綻放兩千多年前的的蓮花 ”(男鹿蓮注重的是事實感興趣的報紙文章),這是連續想起吾該賭注已經在喜久子的生活的想法被提出它被認為是[9]。
Kan'niji進一步福恩指出了這個越智的,而這種蓮花的話題也已在Sakuchu兩次提到,其實婭男鹿蓮Sakuchu時間軸,成為報紙文章偏差的時間,川端發現了蓮花的位置,“ 滿洲聚焦於而不是故意寫成了點”,川端和和滿洲里市政府的介入,鑑於附件滿洲,是“滿洲蓮花”,這是創建川端康成,亞中國經典佛教與文化“泥花的”重疊(也同時從污泥,泥不染的良性和清潔花生成),有“火蓮”的形象開發(昇華人間慾望美容)它被認為是[29]。而“泥”是,沉浸在戰爭結束後,是“在苦難西瓜病理性的,墜毀的具體戰後日本社會”,它是由修一,兩個蓮花象徵芽是,與菊子和象徵胎兒在Kinuko Kan'niji的兩女停留討論[29] <蓮花的感興趣吾,播放從失敗的崩潰的現實到的意願>,復甦他解釋說,川端康成的感覺思想落後[29]。
剛村松是從一個女人的角度描繪圖圖像的,喜久子是< 童話 <永恆的,如> 男孩接觸>現場哭放的慈童你的臉,如果吾當時慈童面剝離,甚至擁抱了她身上的喜久子,面對“<永恆的童話>是那種憐憫的話,仍然在那裡,渴望應該留在他的心臟。和喜久子還,我不會改變其奇妙的面部表情“ [30],其解釋如下[30]。
該村松和三枝Yasushidaka是,吾盯著菊子你給了慈童面,那天回來後,買飛機,要記住,現在很可能要吻慈童的<小巧玲瓏的嘴唇>表面,納雷<連天DOMO,如果還有的花...>稱為歌謠曲“心靈的佛塔小町 ”通過觸摸偷偷嘀咕說的[30] [31] ,在吾有自己的Rokyo 小野小町疊加在年老的時候,通道之後,朝向小町是深草少尉,稱為,< 地上的期望也toiu一方菩提川端朝向Kuruoshiku詞語重疊繼續納莉>就是,慈童表面菊子有暗示指出,它是[30] [31] 。
泉長谷川是,在現場的引言部分是喜久子放在慈童面,喜久子是貝母感動的是涉及到客廳有吾有,貝母的氣味來看,<不愉快的女人,那是魚腥味>以吾說,菊子會低著頭臉紅眼瞼也是“調用的慈童表面的思想純潔,平淡的作品在技巧”,所有的混凝土抽象,“女人的身體也抽象一個具體的“與在<永恆男孩>(慈童表面)上,並且是只出現”的新奇的想法的世界“ [11] ,從<表面,喜久的光瞳的眼睛後部而且認為,吾和Chigahi無>到IRU盯著吾所想從容的,已經被描述為如下:[11] 。
信板垣,對島村“雪國” 隧道 “已被封鎖的世界副本和美容鏡片是唯一的”,在公告和栗死亡“的山的聲音”是顧吾“它有“尚未填補,渴望愛情的”可疑燃燒升起“回憶Yoei [6] ,在”山的聲音“,而E變成一個英雄作為一個”活生生的人“, Shingo自我克制,“它正在昇華美麗的愛情世界” [6]。和板垣,暗<煩人家>唯一的開放<在窗口是>時,喜久子是<和束町光>吾孤獨,吾的繼續盯著<窗口>的“腦子裡一片空白和川端<日本悲傷的古代>,這解釋了它是<意識到日本美容>無限程度,“敏感的”纖巧菊子孤獨“,這是將它敏感說,[6] 。
克彥武田是,“山的聲音”的主題,“ 道德生活劃的新途徑和生活的老辦法,其中參考也可見於日本的戰後游移之間的衝突,在人類的誠信和良知問題的存在,自由的並試圖表明它是一個工作的含義和“ [32] ,吾在最後一章是,鳩聲音起飛的< 天堂現場從聽到聲音>,聖經在用的話所討論[32 ]。
富岡幸一郎,吾與菊子現場查找鴿子起飛的<天堂>是,“在瞬間共享聲音啟示貌似”,“從救濟的光”不咬,“<自由>頂點應該穿透天空“是不是在出現”的山聲音“ [33] ,山本謙吉” 源氏物語強迫寫“,” Kumokomo正如有一個繞組“,”山“的聲音還寫了選擇,但否認自己曾認為有“看見葉秋”的一章[33] ,因此在“川端的現實主義”,這是在“工作的空白結算盯圓環將關閉”不,谷崎潤一郎 “的小雪,在過去的姐妹”是盛開的櫻花看,最後川端康成的情景,如閃爍著耀眼的紅葉在當天的下跌是永遠也抽,連名字妹妹在法律的美麗願景它“只是在< 盆景秋葉> 的微型世界中保持陰影” 我已經解釋過[33]。
和富岡是,已經在“山的聲音”前面的三部曲公佈的“拱橋”,“從頹廢和孤獨的底部,佛與嚮往的世界祈禱”是飯<所以你在哪一個來如果沒有出現那個>的母親在問題Zoka的“ 血統和親戚幻象<母親>的超越”,“”,是“佛的身影春分假設”,這一主題的世界同時也由“山聲音”,川端的被感知到處接管< 魔界討論一個> [33] 。另外,在寫川端康成,“的山音” 廣島的的原子彈受災地區的震驚的回報,Gyokudo浦上視圖拿到“Kokumofurui雪觀”,他們是在畫盯著, “崩潰的焦慮”是影子畫一個日常的家庭拖動戰爭“山的聲音”,但未按指示悲劇和曠野帶來的衝擊波和轟鳴的原子彈,陰森恐怖的聽吾<山從聲音的地平線相呼應>,出現了“時空扭曲隱藏在日常的背”是有一個“一天到一天的生活模糊墮落和不道德” [33] ,在“”山的聲音“的該方面提供了從工作世界<桑坦德>的底部上升,戰後文獻任何其他作家也是那些可能不具有描破,說:“富岡好比[33] 。
順子今村是,川端是Tandoku的“源氏物語”在戰爭期間,戰爭結束後,<在狹小的只有我欲哭一些古代日本的悲傷>告訴和<日本風格的舒適和救嗨>和感受,吾是“山的聲音”一章中,<輝煌是已故的妹妹在法律的象徵杉的Dji當你去看看>,同時指出出現的共性返回到“嚮往過去的世界” ,那裡戰後被灌生基序湘子的方式,第1章<音山>,吾在最後一章是,菊子還從自己從修一聽到時宣布,這是<自由>作為<天堂>聲音在照應,部署到兩個對比的聲音,和評論,它示出了“的意識吾的變化”的地方所載[16] 。然後俳句被認為犯吾的感受就是,“在有痛苦和人類的時間,獲得現實的啟示接近(東方)泰國是一個視圖”,水降欲哭留給流香魚的外觀“這是人類繼續漂移的象徵” [16]。
而今村,這個“的<聲音的山>聲音和<天堂> 聽力通過開發主題”的,為喜久子揮灑抒情心態慎吾的“堅定的支柱給予”的“審美另一個拓展世界“,如<冷杉的Dji的庫雷尼>的眩光(愛吾的錯覺)的願景,並也鏈接與表達[16] ,吾有時,看看他的妹妹後期的鬼魂,” 現實痛苦臨時從的救濟措施“一,” 過去以防萬一,並Utsusemi的妹妹在法律自由飛行“,並回憶,”切斷困難嚮往的菊子的波動的心臟“是的形式,”過去與現實“。而它比作是精美的交響樂[16] ,哪裡是真悟,切斷在喜久子的危險現實的關係,自覺地從“真正的人”,以試圖改變放置菊子“美的存在。”到,“在川端試圖昇華唯美愛情的態度賤民”你喜歡什麼就有什麼 進行了討論,並且[16] 。
此外今村,以及“原始”與吾,“生死”由戰爭的人的問題的“死亡”的意識,並作為工作的主題深入開展[16] ,田邦子是孫子的低空飛行美國軍用飛機吾看到這個數字感到驚訝到的聲音,在接下來的場景, 空襲來的夢想,從那裡轟炸死亡進一步菊子寶寶的外觀的人工流產的<遠Mahashi的殺人奪我想我是中津在>“通過自由聯想的感覺讓”崇高的那種“的意識流”(三島由紀夫被命名為川端康成獨特的方式“突然羅馬“ [34]如已經描繪在),其描述如下[16] 。
此外,<現在也到了新的戰爭可能IRU過來一個加給我們,以前我們有些人的戰爭,鬼魂在我們的油威力IRU添加一個過了一段>修一的詞並且,離家出走,並在一對夫婦自殺的日本賽艇協會副會長誰已給孫子,成為接近獨立的<日本的日子,提前是作為暗嘆東西。青年學生誰嚇了戰爭的恐怖,如果需要和平,Ganjii如果不抵抗原則,如不徹底沒用。正確的方式是我的相信,以指導,只需要花費過多的一年繼續執行,這種力量是遠遠不夠> 的證明,如插入的,川端康成是結合當時的社會條件的話,它廣泛地涉及到現實的戰爭在美,同時也追求,有“雪國”的地方被視為“工作的深度和重量”,擊敗經驗和川端自我意識的熟人去世成為核<播放>“的山它已成為聲音的“今村工作基序已經描述[16] 。
服部哲是,金雅鶴田就是,“鳥屋”一章中嚇唬喜久子的蛇(沒有經驗的普通一)的吾男性生殖器,而這就是象徵,在章“蛇蛋”一條小蛇,吾但是這孩子在喜久子在意識首創“反俄狄浦斯什麼討論的”理論[35] ,鶴田是弗洛伊德特定的統一聯想抓住了,並且,它並沒有得到很好的閱讀場景指出雖然反駁[36] ,小的蛇,並書面上下文,這顯然是孩子的修,一直有趣的,如果不是變得如此也期待在整個工作環境和專題[ 36]。
服部,在巴黎故事的情侶修一說的(尋找外遇合作夥伴的相互的愛的時間橫光利一,並能夠說服中間是吾已經闡明了在在“歐洲之旅”),秀一一個作弊的合作夥伴吾同情戰爭遺孀的Kinuko,美軍對方的妓女提到,也有不能也譴責木格連,取慎吾點,也接近修一的事情的機會是喜久子,秀一也而委託喜久子於吾,安心的感受到是慎吾,你是有外遇和[36] ,在吾的親情作品中喜久子的中心主題是,修一的婚外情的“有機”解釋他們為什麼交織在一起[36]。此外,“悲傷和可愛的女人怨恨”蛇的孩子,沒有經驗的一般是已被表示為具有“菊子威脅同源的詛咒(Kinuko)”,其他川端作品(“蛇”的元素,“蛋“)和太宰治的” 下降提及將被包括在圖像的蛇的數量在相同種甚至“,”日本文化傳統“發現[36] 。
森本蚊子是,伊藤主要訂婚的“青睞”的形象從誕生過渡折斷事故去了的川端在存在的川端養女,雅子黑田東彥同時考慮繼承跑到經過的流程[ 37] [38] [39] [40] ,有沙子的存在下的“山聲音”女兒在法律,菊子的成型,“不可抗拒感情”為川端的沙子,是它生下菊子[39 ]。和妹妹在法晚的造型從菊子川端的回憶表弟,黑田多摩和存在,川端抬頭一看,在早期的年齡<白拉了手將球Otogahi存儲的美麗> [41],<雖然TEWI記住的淚在白色下巴流>的“拱形橋”部分的和母的[42],<下巴菊子的頸部中的字,Hiyau“的山聲”的線點和它代表一個相當複雜的美容>,場景喜久子哭了慈童面,<到下巴喉嚨,眼淚流>的去描繪共性,雅子仿照“的天賦[43] Koi Tsukiko女士哭泣的哭泣場面指出了這些相似之處[39]。
Sachiyo谷口是,是1887年的出生年齡組吾上半年,出生在一個前所未有的日本<上升時代>,雅有個性,是川端它是在經歷失敗的一代言論<繁榮時代> [44] ,吾之鄉是< 真宗設置>是在引進的(1940),“農村青年報” [45] ,但那些基於,川端康成曾表示,“在當地的愛的力量的利益”它被認為是[46]。此外,在Sakuchu 橫光利一在觸摸要出現的“歐遊記”,以及食品吾的雜音,有人類似的表面,川端是在“關於美”(1950年)我想到的橫光已被告知[47]從“山的聲音”衍生的是,橫光利一中(1937年至1946年)“在旅途中的孤獨”中的“東方與西方的文化命題”嘗試,是新的川端似乎認為這是一項試圖開展工作的觀點[46]。
馬克·彼得森是“山的聲音”的第二章,他的著作“蟬的翅膀”,這個詞“友好”非常短(約1頁的平裝本)有散發出來七次地方之間在觸摸和,很高興“輕輕”的同時,很好,溫柔,善良,也推出了英語塞登斯蒂克的翻譯表示由好意。彼得森這些“即使”了,似乎病態“的部分看起來像一個健康的小小說的,我真的很高興仍然是傳輸的重量是在這樣優秀的英語翻譯整部小說“這是[48]。
電影轉換
《母親》(おかあさん,Okaasan)是一部 1952 年的日本劇情電影,由成瀨巳喜男執導,田中絹代主演。 劇本由水木優子根據學校作文比賽的獲獎作品改編。
《母親》於 1954 年在巴黎上映,並受到安德烈·巴贊和《電影筆記》Cahiers du cinéma 編劇等評論家的關注。
《母親》於 1985 年在《現代藝術博物館》 Museum of Modern Art 放映 ,並於 2005 年在《哈佛電影資料館》 Harvard Film Archive 放映,作為成瀨回顧展的一部分。
導演 成瀬巳喜男
---
Mother (おかあさん, Okaasan) is a 1952 Japanese drama film directed by Mikio Naruse starring Kinuyo Tanaka in the title role. The screenplay by Yūko Mizuki is based on the prize-winning entry of a school essay-writing competition.
Film historian Donald Richie called Mother one of Naruse's best films, but also an atypical one, because the protagonists escape the tragedy that usually hangs above Naruse's characters.Naruse biographer Catherine Russell noted a higher degree of sentimentality in this film compared to other works by the director of this period.
Mother was screened in Paris in 1954 and received the attention of critics like André Bazin and the writers of the Cahiers du cinéma.
Mother was screened at the Museum of Modern Art in 1985[7] and at the Harvard Film Archive in 2005 as part of their retrospectives on Mikio Naruse.
---
『母親』(おかあさん、Okaasan)は、1952年に公開された日本のドラマ映画で、監督は成瀬巳喜男、主演は田中絹代が務めました。製作、配給は新東宝。モノクロ、スタンダード。脚本は水木洋子によるもので、学校の作文コンクールでの受賞作品が原作となっています。
映画史家のドナルド・リッチーは、「母親」を成瀬の最良の作品の1つであり、同時に典型的ではない作品と評価しています。なぜなら、通常、成瀬の登場人物の上に立ちはだかる悲劇から主人公たちが逃れるからです。成瀬の伝記作家であるキャサリン・ラッセルは、この映画が、この時期の監督の他の作品と比較して、より感傷的であると指摘しています。
『母親』は、1954年にパリで上映され、アンドレ・バザンや『カイエ・デュ・シネマ』のライターなどの批評家の注目を集めました。
『母親』は、1985年にニューヨーク近代美術館で上映され、2005年にはハーバード映画アーカイブで成瀬巳喜男の回顧展の一環として上映されました。
1952年 第7回毎日映画コンクール
俳優部門 男優助演賞:加東大介 『おかあさん』、『荒木又右衛門 決闘鍵屋の辻』
1952年 第3回ブルーリボン賞[1][2]
監督賞:成瀬巳喜男 『稲妻』、『おかあさん』
助演男優賞:加東大介 『荒木又右衛門 決闘鍵屋の辻』、『おかあさん』
企画賞:永島一朗 『おかあさん』
沒有留言:
張貼留言