2018年7月18日 星期三

譯藝人生 梁祥美;羅素Bertrand Russell 、 羅曼·羅蘭原著《約翰·克利斯朵夫》Frans Masereel 1889-1972


譯藝人生 梁祥美 2016-Oct-01
hc iTaiwan forum

譯藝人生梁祥美 2016-Oct-01 時間: 2016年10月01日(周六) 10點~12點地點( 漢清講堂):台北市新生南路三段88號2樓
漢清講堂梁祥美 ...


****
梁國樹是梁祥美哥哥。然而,有人認為,哥哥的成就不如妹妹翻譯一本書對社會更有貢獻。

----
金融面?
陳博志這篇文章,其中提到了:梁國樹、王作榮、劉泰英⋯⋯,
怎麼就沒有提到彭淮南?⋯⋯怪怪的

WATCHINESE.COM

由金融面看童子賢的感慨
台北市電腦公會理事長童子賢先生6月6日指出,台灣現在的窒息感與主管機關防弊心態濃厚而缺乏興利的態度有關,不論哪個政黨執政都出現類似情況。他說科技產業主流一直在變,矽谷身為全球新創重鎮的地位卻沒有變,那是....






重讀去年的此段引言,感受深,一來年歲大點了,二來,我的國,在台灣,但,她肯定前途艱難.....
2016年9月19日 ·
羅素Russell Bertrand三零年代初期投美國報紙的雜文集。
他已經知道美國自1896年起就躍升世界大國,而英國讓位.....
我以他談論國家的強盛 (On National Greatness)
.......對年輕人而言最可喜的一種環境是:在那兒,每個人都被認為將來有一天能完成偉業......
如果四周圍都期待年輕人走到他所能走到的最高境界,結果他真的就走到了。如果周圍的期待少了,也就只能產生差一點的結果。我們可別忘了這一個教訓。
網路上有此書之金句和"How to Become a Man of Genius"一篇。
Mortals and Others By Bertrand Russell 羅素《羅素短論集》
羅素《羅素短論集》梁祥美譯,志文,1984

2016年9月17日 22:36 ·


羅曼·羅蘭原著《約翰·克利斯朵夫》(傅雷譯)是我初二讀的第一本大河小說。約45年過去,看到《約翰·克利斯朵夫》(濃縮本),梁祥美譯,台北:志文,2004(49幅由 F. 馬塞瑞爾畫的插圖)。

我認識這位木刻名家,去大搜索,發現原插畫竟然有666幅呢。

有些複印1500張..... 我希望有機會找到這附666張木刻的版本!


現在,我們可欣賞樣本:Frans Masereel 1889-1972:The First Woodcut Novelis...




2016年9月17日 22:36 · 羅曼·羅蘭原著《約翰·克利斯朵夫》(傅雷譯)是我初二讀的第一本大河小說。約45年過去,看到《約翰·克利斯朵夫》(濃縮本),梁祥美譯,台北:志文,2004(49幅由 F. 馬塞瑞爾畫的插圖)。 ...
HCCART.BLOGSPOT.COM

  Philippe Starck 

https://en.wikipedia.org/wiki/Philippe_Starck



羅素Russell Bertrand三零年代初期投美國報紙的雜文集。
他已經知道美國自1896年起就躍升世界大國,而英國讓位.....
我以他談論國家的強盛 (On National Greatness)
.......對年輕人而言最可喜的一種環境是:在那兒,每個人都被認為將來有一天能完成偉業......
如果四周圍都期待年輕人走到他所能走到的最高境界,結果他真的就走到了。如果周圍的期待少了,也就只能產生差一點的結果。我們可別忘了這一個教訓。網路上有此書之金句和"How to Become a Man of Genius"一篇。
Mortals and Others By Bertrand Russell 羅素《羅素短論集》
羅素《羅素短論集》梁祥美譯,志文,1984

沒有留言:

張貼留言