Virginia Woolf (1882 ~ 1941)and The Hogarth Press 漢清講堂 2017-05-19. The Life of Violet 2025《維奧莉特的一生》收錄三篇漫畫故事,將於10月7日出版。 【漢清講堂】先生的大功勞..小說 【文尼莎與弗吉尼亞】Vanessa and Virginia有漢譯...;要為生命照像,"To the Lighthouse"《燈塔行》: 盡是無休止的內心的獨白《海浪The Waves》 中文版有些日記選和遺書.... Vanessa Bell and Duncan Grant's.The only surviving recording of Virginia Woolf. 董橋的 The Waste Land by T S Eliot, Hogarth Press edition
新潮世界名著 47 吳爾芙《戴洛維夫人》百年 Mrs Dalloway By Virginia Woolf 伍爾夫並未告訴我們該作何感受;她讓我們進入人物的內心世界,感受他們的猶豫、悔恨和轉瞬即逝的喜悅。一個聲音、一種氣味、一張掠過的臉龐,都能觸發一陣情感的波瀾,提醒我們人類意識的交織是多麼精妙。伍爾夫認為,人生並非一條直線,而是一張由瞬間、情感和印象交織而成的網,它們同時存在於人的心中。 The Pen as a Weapon: Exploring Virginia Woolf's Insight on Art and Resistance
Adeline Virginia Woolf was an English writer. She is considered one of the foremost modernists of the 20th-century and a pioneer in the use of stream of consciousness as a narrative device.Wikipedia
「新潮文庫」「新潮叢書系列 」;林衡哲:、《羅素傳》 《與當代人物一夕談》《廿世紀代表性人物》2016 林衡哲編譯《傳記文學精選集》編號 1102025搜索"林衡哲編譯《傳記文學精選集》目錄" 答:無 (it looks like there aren't any great matches for your search)
The text you're looking for is the Rede Lecture titled "Virginia Woolf," delivered by E.M. Forster in 1941, two months after Woolf's death. It was published in 1942 by Cambridge University Press and served as both a tribute to her literary contributions and an analysis of her work.
Author:E.M. Forster
Subject:Virginia Woolf, his friend and a fellow member of the Bloomsbury Group
Event:The lecture was delivered at the Senate House in Cambridge on May 29, 1941.
Content:The text is a celebration of Woolf's work and a critical assessment of her colossal contribution to literature.
Publication:It was published in 1942 by Cambridge University Press.
Originality:The published text is the Rede lecture, with a few additions, and is considered a landmark work in modernist literary criticism.
AI Overview
E.M. Forster's relationship with Virginia Woolf was complex, marked by deep friendship but also critical differences in their views on the novel. Forster delivered a significant lecture on Woolf after her death, recognizing her brilliance but also critiquing aspects like her feminism and what he saw as her novels' lack of connection to reality. Woolf, in turn, prioritized the novel's aesthetic qualities and form, a perspective that contrasted with Forster's view of the novelist as an educator with a clear social message.
Forster's critical perspectives on Woolf
On form and content:
Forster was critical of what he saw as Woolf's preoccupation with form and beauty over social utility, believing it compromised the novelist's role as an educator.
On reality and representation:
He questioned if her technique effectively represented "human beings as a whole," pointing to the perceived fragmentation of characters in her novels, though he also admired her ability to capture the workings of a brain.
On feminism:
Forster noted and somewhat critiqued what he considered outdated feminism in Woolf's work, particularly in Three Guineas, though he acknowledged her self-awareness about his opinion.
On specific works:
He called her early experimental works like Kew Gardens "lovely little things" that "seemed to lead nowhere".
Woolf's perspective
Prioritizing form and beauty:
Unlike Forster, Woolf believed the form and beauty of a novel were not separate from its content but were integral to its artistic value.
Focus on aesthetics:
Her work was more concerned with aesthetic and emotional experiences than with the kind of social and moral purpose that was central to Forster's novels.
Overall assessment
Forster's posthumous lecture is considered a powerful and insightful, though not entirely uncritical, introduction to Woolf's work.
Despite their critical differences, they shared a deep friendship, evident in anecdotes like Forster selling Woolf a manuscript page for a small sum.
The tension between their critical views—Forster's emphasis on clear meaning versus Woolf's focus on aesthetic autonomy—highlights a central debate in modernist literature.
Forster and Virginia Woolf: the Critical Friends | SpringerLink
Abstract. In terms of personal relationship, E. M. Forster was probably closer to Virginia Woolf than to any other contemporary no...
SpringerLink
Form or Content? Form and Content? Virginia Woolf and E.M. ...
May 30, 2023 — Forster thought of the novelist as a kind of educator who would produce something with a clear meaning. As well, he th...
University of Toronto Press
Virginia Woolf by E.M. Forster - De Gruyter
Virginia Woolf by E.M. Forster E.M. Forster's Rede lecture on Virginia Woolf delivered after her death at Cambridge University dur...
De Gruyter Brill
Show all
Dive deeper in AI Mode
-----
Virginia Woolf and Lord David Cecil had a relationship based on family connections (he married into the broader Bloomsbury Group circle) and literary criticism, rather than a close personal friendship.
Family Connection
David Cecil's primary connection to the Bloomsbury Group was through his wife, Rachel MacCarthy, whose father, Desmond MacCarthy, was a central figure in the group. This marriage in 1932 cemented Cecil's link to the modernist writers, including Virginia Woolf and Leonard Woolf.
A differentCecil Woolf was actually Leonard Woolf's younger brother and Virginia's cousin by marriage. Lord David Cecil, the Oxford don and historian, was a different person who simply had connections to the extended social circle. The confusion between the two men is common, but it is Lord David Cecil who is known for his literary engagement with Virginia Woolf's work.
Literary Relationship and Criticism
Lord David Cecil was an established literary critic and academic (an "Oxford don") who wrote an entry on Virginia Woolf for the Dictionary of National Biography. His critical assessment of her work was complex:
He praised the "shimmering felicities of her style" and considered her work an exquisite example of the English aesthetic movement.
However, he also categorized her, along with Lytton Strachey, as artists who withdrew from life to cultivate their art, suggesting there was little substance beyond the dazzling language.
In essence, their relationship was a formal one of a respected critic engaging with the work of a major novelist, linked by an extended social and family sphere, rather than a deep, personal bond.
The Life of Violet was completed eight years before the publication of Virginia Woolf’s earliest known novel, The Voyage Out Credit: Gisele Freund/Photo Researchers History Gareth Corfield 21 September 2025 7:17pm BST
A lost book by Virginia Woolf will be published next month after its manuscript was discovered in a stately home.
The Life of Violet, is a collection of three comic stories about a giantess.
It will be published on Oct 7, providing a new insight into one of the 20th century’s most influential feminist writers.
Woolf, known for novels and feminist essays, took her own life in 1941. Her works became inspirational to early modern feminist thinkers because of their focus on the stifling social mores of upper-class England.
The discovery of a new Woolf book which challenges perceptions of her as “gloomy, suicidal and dark” will excite literary scholars.
The Life of Violet was completed eight years before the publication of Woolf’s earliest known novel, The Voyage Out. Newly-discovered work by English writer Virginia Woolf, The Life of Violet
Prof Urmila Seshagiri stumbled across the manuscript in Wiltshire’s Longleat House while researching Woolf’s 1939 autobiographical essay, A Sketch of the Past.
The Waste Land is arguably the most influential modernist poem of the 20th century. It was first published in October 1922 in the British journal The Criterion, then a month later in the American journal The Dial, before appearing in book form, firstly, in America by Boni and Liverlight in 1922, and then in 1923 by Leonard and Virginia Woolf’s Hogarth Press.
The poem is divided into five sections; ‘The Burial of the Dead’, ‘A Game of Chess’, ‘The Fire Sermon’, ‘Death by Water’, and ‘What Thunder Said’. When the poem appeared in book form, Eliot included explanatory notes to the many religious, cultural, and literary allusions. Nevertheless the poem remains difficult and complex with references to Christianity, Buddhism, and Hinduism. Eliot also incorporates a number of different languages including, French, Italian, Greek, and German. Throughout the poem there are allusions to Shakespeare, Dante, Ovid, Milton, Baudelaire, Virgil, Spenser, and Homer among others. Juxtaposed to these highbrow references are colloquial passages of public house conversations, popular music hall song, and the Tarot.
23 years after she joined @TheLondonLib as a life member, #VirginiaWoolf published her great novel "To the Lighthouse" #onthisday 1927.
The first edition ran to 3000 copies - this is one of them.
世界著名出版社之旅:The Hogarth Press (1917- )
Virginia Woolf and The Hogarth Press 【漢清講堂】 心得分享與討論會日期:2017年5月19日地址:台北市新生南路三段88號2樓維吉尼 ... 2017年4月29日 10:44 · The Hogarth Press,1917年, Virginia and Leonard Woolf合創於倫敦:
"Think what it would mean if you could teach, if you could learn, the art of writing," said Virginia Woolf, in what is thought to be the only surviving recording of her voice. She was born 137 years ago today.
Google's Doodle celebrating the 136th birthday of novelist Virginia Woolf. Google
Adeline Virginia Woolf was an English writer. She is considered one of the foremost modernists of the 20th-century and a pioneer in the use of stream of consciousness as a narrative device.Wikipedia
"Life is not a series of gig lamps symmetrically arranged; life is a luminous halo, a semi-transparent envelope surrounding us from the beginning of consciousness to the end."
Celebrating the birthday of #VirginiaWoolf who began her own journey through the luminous halo #OTD 1882
Why Should We Read Virginia Woolf? A TED-Ed Animation Makes the Case. Via Open Culture
Book?” But in addition to her novels, she is best known for her literary criticism and became a foundational figure in feminist literary theory for her imaginative polemic “A Room of One’s Own,” an essay that takes traditional criticism to task for its presumptions of male literary superiority.
In February 2017 Dulwich Picture Gallery will present the first major solo exhibition devoted to work by the British modernist painter, Vanessa Bell (1879-1961). Widely acclaimed as a…
A Daily Shouts from the archive: Vita: "No, we only did it twice. Def not that great. Don’t think of her in that way." Virginia: "Um?" Vita: "Oops, wrong text."
Dec 31, 2015 — Virginia Woolf is very clear about the success of the boeuf en daube in To the Lighthouse – Mr Bankes labels it a triumph, rich and tender. It's ...
Virginia Woolf's Favorite Dish Was A True French Classic - Yahoo
Jul 8, 2024 — It's similar to northern France's boeuf bourguignon, but it can be made with white or red wine and often includes olive...
Yahoo
Cooking with Virginia Woolf by Valerie Stivers
Feb 2, 2022 — The boeuf en daube in To the Lighthouse, a 1927 novel by Virginia Woolf about an English family on vacation in the Hebr...
The Paris Review
Boeuf en Daube - The Inn at the Crossroads
Boeuf en Daube – To The Lighthouse * That above quote, mouthwatering in the extreme, is like an appetizer unto itself. As soon as ...
Feb 3, 2022 — The boeuf en daube in To the Lighthouse, a 1927 novel by Virginia Woolf about an English family on vacation in the Hebrides, is one of the best-known dishes in ...
The phrase "glorified diseuse" is a literary expression, notably used by the author E.M. Forster in a critical assessment of
Virginia Woolf's work and persona. The expression suggests a performer who relies on charming delivery rather than substantive content.
Meaning of the Terms
Diseuse: A French term for a female entertainer who recites stories, poetry, or monologues, often with charm and wit, rather than singing or acting a full role. The term implies a focus on vocal performance and personality.
Glorified: Used here to mean something elevated in status or perceived importance beyond its actual merit, often with a hint of condescension.
Context in Literature
E.M. Forster used the phrase in an address shortly after Virginia Woolf's death, suggesting a potential pitfall in her writing and public impression:
"She might have become a glorified diseuse, who frittered away her broader effects by mischievousness, and she did give that impression to some who met her in the flesh..."
Forster was cautioning that some people might perceive Woolf as merely a clever and charming storyteller, potentially overlooking the deeper substance and "central control" that he argued did exist in her written work.
Thus, the entire phrase functions as a critique or a characterization suggesting that an artist's personal charm and performative style could overshadow the true depth of their work.
我在進台大醫科一年級時,書架上就有英文版的《The Portraits From Memory by Bertrand Russell》和《Bertrand Russell The Passionate Sceptic by Alan Wood》,到了大二時,去聽殷海光的演講,才知道他也是「羅素迷」,大四時,開始翻譯處女作《當代智慧人物訪問錄》,譯完之後,我把稿子寄給文星書店,據說是李敖推薦給老闆蕭孟能,才使我的書列入《文星叢刊》第142號,並獲得4200元的稿費,此書包括:羅素、卡薩爾斯及以色列國父班固理安等14人,經此鼓勵,我再接再厲在醫科畢業之前,翻譯《羅素回憶集》和《羅素傳》這二本譯作,因為李敖文章觸怒國民黨政權,蕭孟能不得不關閉「文星書店」,我也祗好去拜訪在「文星書店」隔壁開「長榮書店」的張清吉先生,他看到「文星書店」關門時,人山人海的景像,他也正好想轉型出版對社會有貢獻的好書,因此我就適時鼓勵張先生説:「人死留名,虎死留皮,與其出版一些雜七雜八的英語會話書,不如有系統的翻譯一套世界名著,對台灣讀書界會比較有貢獻。」張先生也從善如流,加上他本人也頗受日本《岩波文庫》的影響,就答應先後出版我翻譯的《羅素回憶集》和《羅素傳》,而成為《新潮文庫》的創刊的第一部和第二部,出版後,一時洛陽紙貴,甚至連殷海光教授,親自來書店拜會張先生,並鼓勵他多出好書,同時也使張清吉對這種高水準的書產生信心。後來我又陸續替《新潮文庫》編譯了六本書,才在1968年7月到美國紐約行醫與欣賞20世紀名家的音樂會,在出國之前,我拜託同班同學廖運範,替我翻譯我沒有時間翻譯的《佛洛伊德自傳》,廖同學譯筆流暢,此書的出版,宣告台灣《心理分析時代》的來臨,20多年後中國也出版了廖同學這本書,也是洛陽紙貴非常暢銷,當時翻譯一本書,等於台大醫院住院醫生五個月的薪水,因此透過廖同學的號召,有10多位醫師投入《新潮文庫》翻譯陣容,包括翻譯四本佛洛伊德名著的林克明和翻譯佛洛伊德經典名著《夢的解析》的賴其萬、以及翻譯史懷哲《文明哲學》的鄭泰安等。