2023年2月8日 星期三

Lyon里昂 與人:市長、OSKAR KOKOSCHKA 永井荷斯深河 遠藤周作

 OSKAR KOKOSCHKA

Love this Picture 🖼
可能是藝術品
 
Oskar Kokoschka - Lyon, 1927. Oil on canvas, 38 1/2 x 51 3/8 in. (97.79 x 130.4925 cm). The Phillips Collection, Washington, DC, USA

32



2017
本月要紀念John Berger。談他的力作FELLOW PRISONERS (約2011年)之後,以為準備就緒,沒想到又讀到一篇傑作 An Apple Orchard (An Open Letter to Raymond Barre, Mayor of Lyon)--光這篇,就值得去買{另類出口}譯作 (台北麥田),而我SLIDES已作成,還覺得只談了原篇交響曲般的文意中的一條線索而已!

現在的資訊發達,可以知道里昂市長(1996-2001) Raymond Barre是法國政壇奇人,他的計畫遷建約1848年建的監獄 (在隆河兩支流之間),至今也沒落實 (囚犯2009年都遷走了,兩座監獄 (Berger的傑作內有之間的通道,監獄外的人與內部親友之"呼"話......)的建物仍在)。Berger請教森林專家,建議栽種Spartan蘋果品種 (20世紀加拿大的科學選種),
果樹間相具距6米 (囚犯平均面積3米乘3米,遠比林文蔚 Ewam Lin 畫筆下的台灣鐵窗內朋友的,寬敞得多多.......)


2017年元月,John Berger過世,影響我很大,所以做幾片:

1:16:44

139 紀念 John Berger (鍾漢清) 2017-02-18
hc iTaiwan forum

453 views6 months ago
紀念John Berger (鍾漢清) 2017-02-18 1.奇人:John Berger 00-36min 2.John Berger :藝術文學36min-62min 3.

永井荷風(1920)《江戶藝術論》 侯詠馨譯( 2020);加藤 周一《日本藝術的心與形 Japan: Spirit & Form By Shūichi Katō》《21世紀與中國文化 "翻譯 風流 自然"》;鈴木 由紀《浮世繪的女人們》 :199 葛飾北齋、261 喜多川歌麿、280 歌川國芳..... 歌川國芳( Utagawa Kuniyoshi,1798-1861):悪魔の浮世絵2019.6。《貓之東海道五十三次?》《藝術家》 再談歌川國芳 Utagawa Kuniyoshi---漢清講堂、書市的浮世絵大師















再談歌川國芳 Utagawa Kuniyoshi---漢清講堂的浮世絵大師:199 葛飾北齋、261 喜多川歌麿、280 歌川國芳.....    歌川國芳( Utagawa Kuniyoshi,1798-1861):悪魔の浮世絵2019.6。《貓之東海道五十三次?》《藝術家》

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/3110701812520090



《江戶時期日本藝術》(JAPANESE ART of the EDO PERIOD_中的浮世繪

漢清講堂的浮世絵

280 歌川國芳:悪魔の浮世絵
280 歌川國芳 Utagawa Kuniyoshi:悪魔の浮世絵; Cats as a Word (猫の当字).《 浮世繪水滸人物》、自来也、児雷也
https://www.youtube.com/watch?v=KKyMgSYZEh0

https://hanchingchung.blogspot.com/2019/07/280-utagawa-kuniyoshi.html



 《藝術家》奇想的畫家歌川國芳 2018.11  pp. 342~367

***
補強歌川國芳( Utagawa Kuniyoshi,1798-1861)




****廣告
歌川國芳(うたがわ くによし,1798年-1861年),是日本江戶時代末期的浮世繪歌川派晚期的大師之一。歌川國芳以養貓、愛貓、畫貓、寵貓著稱,弟子們曾形容他愛貓到處養貓畫貓,連作貓畫時的懷搋著的也是貓,看著的也是貓。
歌川國芳的作品之一・《貓之東海道五十三次》,1850年這幅有着55隻貓的三折版畫,其中的每一隻貓都代表着,連接京都和東京的大道上的一個驛站。
琳琅滿目的貓咪以各種姿態展現出個種貓的姿態、毛色、與擬人化的個性。有抓耳翻身;也有小跑蹬腳的;也有廝毛親耳的;也有舔掌互動的;也有的在愜意的打盹慵懶樣的。如果細細品嘗他的畫作,你甚至能感受到

永井荷風(1920)《江戶藝術論》 侯詠馨譯( 2020);加藤 周一《日本藝術的心與形 Japan: Spirit & Form By Shūichi Katō》《21世紀與中國文化 "翻譯 風流 自然"》;鈴木 由紀《浮世繪的女人們》

『江戸芸術論』、春陽堂(1920)/ 岩波文庫(2000)

永井荷風江戶藝術論  侯詠馨 2020

目錄

文學理念下的浪漫情懷──話說永井荷風……
沉迷江戶風俗的生活實業家──永井荷風小傳與重要著作年表
導讀:發現浮世繪:永井荷風與《江戶藝術論》──瀧本弘之

鑑賞浮世繪
鈴木春信的錦繪
浮世繪的山水畫及江戶名所
歐洲人眼中的葛飾北齋
龔固爾的歌麿及北齋傳
歐美人的浮世繪研究
浮世繪與江戶戲劇
衰退期的浮世繪
論狂歌
江戶戲劇的特徵


走一趟淺草文化、嚐一口江戶風味──永井荷風文學散步
本書原文版本
《江戶藝術論》(圖1)於大正九年(一九二◯)由春陽堂出版。該論集由十章構成,以江戶浮世繪為中心,匯集先前連載於《三田文學》的浮世繪論述於一冊。此書與其說是行家研究,不如說是荷風依憑個人對江戶藝術的偏愛而著。
 
  〈鑑賞浮世繪〉一篇於大正三年(一九一四)寫就。就在數月前剛喪父的荷風,隨即與他大正二年十月才結髮的妻子告別。以此為機,荷風獲得了一個周身清靜的寫作環境,開始頻繁出入於舊書店與古董店,蒐集資料。
 
  該單行本中的文章基本上都首刊於荷風主導的《三田文學》(圖2-1)上,每篇的發表年月如下:(首次發表時的文章標題在發行單行本後稍有改動,以下是收錄在單行本的標題。)
 
  〈鑑賞浮世繪〉:大正三年一月,由《中央公論》發表
  〈鈴木春信的錦繪〉:大正三年一月
  〈浮世繪的山水畫及江戶名所〉:大正三年七月
  〈歐洲人眼中的葛飾北齋〉:大正三年二月
  〈龔固爾的歌麿及北齋傳〉:大正二年九月
  〈歐美人的浮世繪研究〉:大正三年二月
  〈浮世繪與江戶戲劇〉:大正三年七月
  〈衰退期的浮世繪〉:大正三年六月
  〈論狂歌〉:大正六年
  〈江戶戲劇的特徵〉:大正三年五月
 
  〈鑑賞浮世繪〉一篇寫於大正三年(一九一四)正月,次月登載於《中央公論》一月號。荷風以舊時代擁護者的姿態,借浮世繪之題,引出一番東西文明論的思考,並以此感慨急進歐化風潮下的日本社會。他在文章中提到了比利時象徵派詩人維爾哈倫對魯本斯裸女畫的讚賞,並借此比附浮世繪的美妙之處。簡言之,做為海外留學回來的教授,荷風志得意滿地藉此機會掉書袋,欲給保守的學閥也鬆鬆土。那時上田敏已出版其著名譯詩集《海潮音》(明治三十八年),他在書中將維爾哈倫視為歐美人氣非凡的代表詩人,荷風在此處特引維爾哈倫來論及浮世繪印象,大概也有致意上田敏的味道,畢竟上田敏曾與鷗外一同為他入職慶應也幫了不少忙。
 
  在〈鈴木春信的錦繪〉一文中,荷風論及了眾多浮世繪畫家中他尤其偏愛的鈴木春信。荷風本就愛好文學,春信筆下富含文學韻味的女性因此也頗投其所好。論文最後列舉了十一種春信的浮世繪繪本,但今日恐怕都難以一見。荷風不僅關注浮世繪印刷品(木版畫)、浮世繪親筆畫,他對刻本亦有所考究,這不得不說是其眼光獨到之處。在這期《三田文學》中,荷風為表達對春信的偏愛,還特將四幅春信的版畫置於卷首插圖(圖2-1、圖2-2)。
 
  〈浮世繪的山水畫及江戶名所〉一文與同時期於《三田文學》連載的散文《日和下駄》相輔相成,文中列舉了描繪江戶名所的北齋與廣重,不僅限於獨幅畫作,頗具特色的是,他還介紹了許多繪有江戶名所的刻本。(江戶後期出版了許多以「地志」為主題的名所畫刻本,繪本形式在當時頗為流行,略舉一例,齋藤月岑的《江戶名所圖會》,長谷川雪旦繪,圖3)說起名所畫,並非只有獨幅畫一種形式,比如彩印的北齋《隅田川兩岸一覽》,就尤其值得一提。
 
  荷風的留歐經歷最派得上用場的,要數〈歐洲人眼中的葛飾北齋〉、〈龔固爾的歌麿及北齋傳〉兩篇。事實上,正是在大洋彼岸巡訪各地博物館、美術館期間,荷風才注意到了自己母國的浮世繪。面對著這些陳列在異國他鄉的博物館、美術館中的「藝術版畫」,他想必既是懷念,又是感動。荷風十幾歲時便接觸了英語、法語,學業中亦多有涉獵,正因語言上的優勢,相較一般歐美人而言,他能對浮世繪擁有更深刻的見解。其研究之細節,也因其在紐約、巴黎的駐留經歷而更顯說服力。荷風曾在回憶中談到,自己第一次接觸浮世繪,就是在美國的美術館。
 
  眾所皆知的是,日本浮世繪從十九世紀中葉起飽受歐洲關注,許多畫家競相收集浮世繪,自此開始,浮世繪便接受了來自藝術領域的影響,尤其是以法國為中心興起的日本主義潮流。然而,當日本國內重新認識到浮世繪價值時,珍貴的名品早已流出海外,甚至出現為海外市場製造贗品的現象。對日本人而言,浮世繪僅是賣給外國人的「商品」,若欲從文化脈絡中探尋其價值,則實在無可圈可點之處。
 
  外國人的浮世繪研究中,最全面且最具體系性的研究者當屬費諾羅沙(Ernest Francisco Fenollosa),他曾在岡倉天心的幫助下從波士頓美術館購入了中國和日本的美術品。荷風亦稱道其研究之精妙,並作了詳細引用。費諾羅沙不幸於倫敦客死(一九〇八)後,其龐大的美術史研究彙編成《東亞美術史綱》(上)、(下)出版,其中特設浮世繪一章〈第十七章:江戶的近代平民美術(浮世繪)〉,費諾羅沙於此章對浮世繪展開詳細論述,此誠可謂是空前絕後之壯舉。文章以英語寫成,問世後對促進國際對浮世繪的認知有極大的助益。在此之前的明治三十一年四月(一八九八),費諾羅沙曾受古董商小林文七委託撰寫了《浮世繪展覽圖目》(圖4),該展舉辦於上野鶯谷,可謂是最早的浮世繪展了。
 
  〈浮世繪與江戶戲劇〉一文論及了歌舞伎與浮世繪的關係。歌舞伎盛行於江戶初期,浮世繪伴其而興,中國年畫和戲劇的關係亦是如此。在沒有電視和電影的時代,人們將戲劇繪於紙上,一為宣傳,二為記錄,或描繪劇場模樣,或描繪演員肖像。劇場所處的繁華地段周邊,往往毗鄰著花街柳巷,所以美人畫、風俗畫也隨之而生。
 
  〈衰退期的浮世繪〉一文中,荷風從春信談到了歌麿、國芳,並進入了十九世紀。他論述了文化、文政、天保時代美人畫與人物畫的衰頹,以及隨之而來的北齋、廣重的風景版畫的興盛。這一時期正是浮世繪文化的大眾化時期,數量開始壓倒品質。隨著大眾旅行與寺社參拜活動的普及,浮世繪的活躍領域向旅行導覽、地志、名所圖等方面擴張。媒體的泛用必然伴隨著品質的下滑,然而在激烈的競爭中,浮世繪也孕育出了新的技法。在藏家眼裡,大眾化恐怕是一種墮落,然而在荷風看來,這一時期雖是衰退期,但彩色印刷品輕易可製、隨處可得的光景,讓進入石版印刷時代的西洋都驚歎不已。
 
  在〈論狂歌〉、〈江戶戲劇的特徵〉兩篇中,荷風道盡了江戶文化的本質。若非像荷風這樣涉獵多域的人,既立志成為歌舞伎狂言創作者,又在落語這行入過門,還兼好三味線、琴、豎笛,恐怕難作此文。這是一篇基於荷風個人體驗的江戶文化論,集各種技藝於一身的他對西洋文化日漸侵蝕下的江戶充滿憐惜,他悲歎著、感慨著,向讀者娓娓唱來。
 
  何謂狂歌?根據辭典解釋,狂歌乃「短歌的一種,相對和歌而言,是一種狂體的和歌,即不純正的狂歌」,照此釋義,仍有曖昧。和歌做為《古今集》以來的日本傳統,一直是日本人精神支柱的一部分。狂歌借用了和歌形式,但不唱花鳥風月,只做諧謔諷刺。浮世繪畫面中,多伴有順滑的假名寫成的狂歌,與中國繪畫中詩畫同幅一樣,浮世繪亦有狂歌字句佐之,為畫面增添一分晦澀。比如說,畫美人時往往增畫一男以伴之,成二人合奏之景,為使讀者默認其為玄宗與楊貴妃,擇狂歌或漢詩旁注即可。這種以文字增味畫面的做法,在浮世繪中也被稱為「比興」(見立て)、「妝點」(窶し)。浮世繪文化迎來鼎盛的江戶後期,圖像不再被孤立繪製,為照顧讀者的文化程度,一種附帶解讀文的畫面加文字的做法應聲而出,大為流行,其背後亦有解謎文化的影子。因此外國人所做的浮世繪研究,往往難以到達這個層面(這是當然),他們多將其視為美術性質的版畫作品來鑑賞。
 
  這一時期,日本民眾終於對浮世繪作品集產生興趣,日本國內亦有研究問世。「赤木叢書」中就有一冊《西人之所見日本浮世繪》,其中介紹了斯特倫奇、費諾羅沙、莫里遜等的浮世繪研究。雖是冷門小冊子,但就先後順序而言,荷風的研究更早一些,應是未曾參考此作。
 
  另外,在明治末期,還有名為《此花》(konohana)的雜誌於大阪發行。該雜誌由一名具有反抗精神的記者宮武外骨所創(圖5-1、圖5-2)。「此花」即梅花的別稱,外骨分別以「第一枝」和「第二枝」命名該雜誌第一期及第二期。這種命名趣向正是江戶文人趣味的體現。遺憾的是,《此花》停刊於明治四十五年第二十二期「凋落號」。荷風也在〈鑑賞浮世繪〉中言及宮武外骨,並稱其為先驅者。~~ 導讀:發現浮世繪:永井荷風與《江戶藝術論》──瀧本弘之


加藤 周一1919~2008《日本藝術的心與形》北京外研社,2013

 Japan: Spirit & Form By Shūichi Katō (加藤 周一) Tokyo: Tuttle,1994




《濹東綺譚》某個場景卻又懶得去翻查,一直想一直想竟想到《雪國》。

 加藤 周一{21世紀與中國文化 "翻譯 風流 自然" } 中文作品

加藤 周一中文作品


鈴木 由紀子(すずき ゆきこ、1947年 - )《浮世繪的女人們》重慶大學,2019

再談歌川國芳 Utagawa Kuniyoshi---漢清講堂的浮世絵大師:199 葛飾北齋、261 喜多川歌麿、280 歌川國芳.....    歌川國芳( Utagawa Kuniyoshi,1798-1861):悪魔の浮世絵2019.6。《貓之東海道五十三次?》《藝術家》

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/3110701812520090



《江戶時期日本藝術》(JAPANESE ART of the EDO PERIOD_中的浮世繪


 

他的貓活要在紙面上的生動。但既然是東海道五十三次,為什麼畫裡卻出現了五十五隻貓呢?
其實這幅畫是對歌川廣重的《東海道五十三次》的戲仿創作。東海道沿途有53個驛站,為旅人提供馬棚飲食、旅人食物和過夜住所。加上起點的江戶和終點的京都,所以一共有55處景緻可描述。









Kuniyoshi: From the Arthur R. Miller Collection Hardcover ...
https://www.amazon.com › Kuniyoshi-Ar...



The only major book to illustrate the entirety of the artists work, Kuniyoshi explores his extraordinary imagination across animpressive range of subject ...
評分:4.6 · ‎14 則評論



Utagawa Kuniyoshi: Books - Amazon.com
https://www.amazon.com › Books-Utaga...


Animals by Kuniyoshi: Ukiyo-e Paper Book (Japanese Edition). Japanese Edition | by Nobuhisa Kaneko and Kuniyoshi Utagawa | Dec 1, 2017.


Kuniyoshi by Timothy Clark - Goodreads
https://www.goodreads.com › book › show


2009年4月1日 — 16 ratings0 reviews. This handsome volume explores the life and work of Utagawa Kuniyoshi (1798-1861), one of Japan's greatest print artists ...
評分:4.3 · ‎16 票


Kuniyoshi: Japanese Master of Imagined Worlds - Goodreads
https://www.goodreads.com › book › show


2013年12月3日 — Kuniyoshi book. Read reviews from world's largest community for readers. Utagawa Kuniyoshi (1797--1861) is indisputably a major force in the ...



Utagawa Kuniyoshi Art Book Review - Halcyon Realms
http://halcyonrealms.com › books › utaga...


This comprehensive volume ( Utagawa Kuniyoshi – His Pictorial Eloquence In The 21st Century ) documents the full breadth of his life's artistic ...
2017年12月7日 · 上傳者:Halcyon Realms Art Book Reviews